Cooze is a self-proclaimed ladies' man and a legend in his own mind. | คูซ ขนานนามตัวเองว่าเสือผู้หญิง ซึ่งเขาคิดเองเออเอง |
They're nuts. Okay, so you're telling me you were not a ladies' man? | คุณจะบอกว่าคุณไม่ใช่เสือผู้หญิงเหรอ |
It's cool. I mean, Peter Dyer's got a rep as a bit of a ladies' man. | เจ๋งดีนี่ ฉันหมายถึงปีเตอร์ ไดเออร์ มีลูกค้าตั้งเยอะ |
Seems like a real ladies' man. | เคซี่: \เหมือนเป็นพวกหน้าหม้อเลย |
You know, balding, smart-ass, real ladies' man? | หัวล้าน ทำตัวเก๋า เป็นแมนของแท้? |
Um, just, apparently, Mr. Weaver has become a real ladies' man. | ก็ดูเหมือนว่าคุณวีเวอร์ กลายเป็นเสือผู้หญิงไปแล้ว |
Yeah, Sam was always a ladies' man, and a lot of those ladies were already spoken for. | ใช่ แซมเป็นพวกเสือผู้หญิง และผู้หญิงเหล่านั้นส่วนมาก ก็ห้อมล้อมเขา |
Charles. Still a ladies' man, I see. | ชาร์ล ยังทำตามผู้หญิงอยู่สินะ |
You know, a showoff and a ladies' man, right? | ผู้ชายที่ชอบโชว์ออฟกับผู้หญิง ใช่ไหม |
It appears our boy's a ladies' man. | ดูเหมือนหมอนี่จะเป็นเสือผู้หญิง |
Scotty is a ladies' man. | สก็อตต์เป็นเสือผู้หญิง มีชื่อและเบอร์โทรสาวเยอะแยะ |
He's quite the ladies' man, George! | จอร์จเป็นเสือผู้หญิงน่าดูเลย |